Allora i discepoli, accostatisi a Gesù in disparte, gli chiesero: «Perché noi non abbiamo potuto scacciarlo?
Then came the disciples to Jesus apart, and said, Why could not we cast him out?
Guarda, abbiamo potuto di utilizzare po 'd'aria quindi perché non ti metti alcuni vestiti e andiamo a raggiungere i bambini?
Look, we could both use some air so why don't you get into some clothes and we'll go out and hunt up the kids?
Se ne è andato, e non abbiamo potuto farci niente.
He is gone, and we couldn't do nothing about it.
A Londra, abbiamo potuto dedicare solo un giorno alla National Gallery.
When we were in London, we only managed one day at the National.
Non abbiamo potuto volarci dentro e provarlo.
We just haven't been able to fly into one and prove it.
Come abbiamo potuto perdere il bene che ci era stato dato?
How did we lose the good that was given us?
Per la trasfusione non abbiamo potuto usare il suo sangue.
we weren't able to use your blood for his transfusion.
Abbiamo fatto quello che abbiamo potuto.
I'm sorry. We did what we could.
Malgrado la forte contraerea, abbiamo potuto atterrare a Gatow.
We came under heavy fire but still arrived in Gatow.
Non abbiamo potuto inviare il segnale, perche'... c'era un altro segnale che lo bloccava.
We couldn't send out a signal because there was another signal blocking it.
Non abbiamo potuto far altro che sistemare Jackie Boy accanto a me, dove chiunque avesse voluto guardare l'avrebbe visto.
There wasn't anything we could do but pile Jackie Boy in right next to me, out where anybody who cares to look will see him.
Come abbiamo potuto pensare che un reverendo avesse 200mila dollari in contanti?
How could we have thought a reverend would have 200, 000 dollars in cash?
E da ciò che abbiamo potuto ascoltare nelle registrazioni... dalla prontezza di ciascun ragazzo di discolparsi a spese dell'altro, entrambi sono da ritenere colpevoli.
And as we heard from the recordings from each boys' willingness to extricate himself from blame at the expense of the other, both of them are to blame.
Ho intenzione di effettuare una chiamata così abbiamo potuto, come, collegare di nuovo.
I've been meaning to call you so we could, like, hook up again.
Come abbiamo potuto vivere così tutti questi anni?
Have you had this all these years?
Questi qui li arrestiamo scriverai un verbale come testimone dicendo che ci sono saltati davanti e che non abbiamo potuto farci niente.
We're gonna arrest these guys you're gonna write a witness report saying they leapt in front of our car and there was nothing we could do. Sound cool?
Voglio dire, non so come abbiamo potuto non prevederlo.
I mean, I don't know how we didn't see this coming.
Ne avevamo ordinate un sacco, ma abbiamo potuto pagarle solo oggi, quando abbiamo ricevuto un'ingente donazione da parte di un privato.
We had us a shipment of these babies but we couldn't pay for them until today when we got a very generous private donation to the force.
Gli è stata amputata la mano destra al livello del polso, ha perso quarto e quinto dito della mano sinistra, non abbiamo potuto salvare l'occhio sinistro.
The right hand has been amputated above the wrist. He's missing the fourth and fifth fingers on the left hand. We couldn't save the left eye.
Mi dispiace che non abbiamo potuto salvarti, Bambino Matt Parkman.
I'm sorry we couldn't save you, baby Matt Parkman.
Non abbiamo potuto trovare la pagina che hai ricercato.
Sorry the Page Could not be Found here.
La leggenda narra che gli arcangeli li abbiano uccisi tutti... e, come abbiamo potuto vedere, non e' cosi'.
Legend has it that Archangels had killed all of them, which, as we have witnessed, is not the case.
Alla fine non abbiamo potuto usarli... visto che tu gli avevi dato fuoco... e per questo sono morti otto dei miei uomini.
Because we didn't have them, you shouldn't burned them up, eight of my men died.
Sono davvero spiacente, signor Wiley, non abbiamo potuto sistemarla.
I'm so so sorry, Mr. Wiley, we've had to bump you.
Abbiamo potuto ascoltare le loro parole in combattimento, ma le trasmittenti non erano affidabili.
We managed to hear most of their chatter during the firefight, but come were unreliable.
E anche se, come abbiamo potuto vedere, gli attacchi contro la coalizione proseguono, il caporale Coughlin mi ha detto che non sta progettando di preparare le sue armi quando va in ricognizione.
And even though, as we saw firsthand, attacks against coalition forces are up, Corporal Coughlin told me earlier that he is still not planning to lock and load his weapon when he is out on patrol.
Americano, scusa, non ti abbiamo potuto aiutare.
Hey, American. I'm sorry we couldn't help you.
Ieri ci ha rallentato, non abbiamo potuto fare il secondo foro pilota.
Yesterday slowed us down. We couldn't get the second pilot hole drilled.
La loro conversazione era innocente, per quel poco che abbiamo potuto sentire.
Their conversation was benign, what little we could hear of it.
Poi ha estratto un pugnale dal fianco, e non abbiamo potuto ucciderlo.
Then she drew a dagger from the side of her, she cannot be killed.
Ascolta, e' solo grazie a Brody se abbiamo potuto pedinare Roya.
The only reason we even knew to follow Roya is Brody.
Sapendo che un paziente con diagnosi mancata può infettare fino a 15 persone -- persone sane -- ogni anno, è evidente che abbiamo potuto salvare molte vite.
Knowing that a missed patient by microscopy infects up to 15 people, healthy people, per year, you can be sure that we have saved lots of lives.
(Applausi) Come abbiamo potuto permettere che tutto ciò accadesse?
(Applause) How do we allow any of this to happen?
Ora, mentre le altre specie sono confinate ai luoghi a cui i loro geni si sono adattati, grazie all'apprendimento sociale ed al linguaggio, abbiamo potuto trasformare l'ambiente per renderlo adatto ai nostri bisogni.
Now whereas other species are confined to places that their genes adapt them to, with social learning and language, we could transform the environment to suit our needs.
Hanno profuso gentilezza nella società, e noi lo abbiamo potuto constatare nelle donne che mi hanno preceduto su questo palco in questa giornata e mezza.
They have infused societies with kindness, and we have really felt that as woman after woman has stood on this stage in the past day and a half.
Abbiamo potuto dire che apparteneva all'albero genealogico della famiglia umana perché le gambe, i piedi, e altri tratti indicavano chiaramente che camminava eretta, e la camminata eretta è un marchio di fabbrica del genere umano.
We were able to tell that she belonged to the human family tree because the legs, the foot, and some features clearly showed that she walked upright, and upright walking is a hallmark in humanity.
Ho cominciato a parlare con la comunità, sono riuscito a convincere tutti, e abbiamo potuto iniziare a lavorare.
I started to speak with the community, and I could convince everybody, and we could start to work.
Al contrario di un album normale, non abbiamo potuto soddisfare questa richiesta.
Well, unlike a normal album, we haven't been able to accommodate this request.
Con questa indagine in quelle famiglie abbiamo potuto determinare, per circa il 25 per cento delle persone, che era un singolo, potente fattore genetico a causare l'autismo.
In doing this within these families, we were able to account for approximately 25 percent of the individuals and determine that there was a single powerful genetic factor that caused autism within those families.
Questo ci ha consentito di svolgere un'analisi interessante, perché abbiamo potuto confrontare le previsioni di persone intorno ai 18 anni con i resoconti offerti da persone di 28, e condurre questo tipo di analisi attraverso il corso della vita.
And this enabled us to do a really interesting kind of analysis, because it allowed us to compare the predictions of people, say, 18 years old, to the reports of people who were 28, and to do that kind of analysis throughout the lifespan.
Affascinati da questa scoperta, abbiamo supplicato le autorità di farci entrare, e alla fine abbiamo potuto fare un giro, ed ecco che cosa abbiamo visto.
Fascinated by this discovery, we begged the authorities to draw us into the space, and we finally got a tour, and this is what we saw.
Uno dei regali più preziosi che abbiamo ricevuto sott'acqua é stato l'avere il WiFi, e per tutti i 31 giorni abbiamo potuto connetterci con il mondo in tempo reale dal fondo del mare e condividere tutte queste esperienze.
One of the most precious gifts that we had underwater is that we had WiFi, and for 31 days straight we were able to connect with the world in real time from the bottom of the sea and share all of these experiences.
Questo volevamo mostrare durante i Mondiali e non abbiamo potuto, perché per ragioni misteriose, la FIFA ha spezzato in due le riprese.
And this is what we wanted to show during the World Cup, and couldn't, because for some mysterious reason, FIFA cut its broadcast in half.
Questa è una delle ultime cose che abbiamo potuto constatare insieme ai colleghi dell'Università del Minnesota.
This is one of the newest things we've been able to visualize with colleagues at the University of Minnesota.
Ma abbiamo potuto mantenere quell'idea intorno agli alberi.
But we could keep that idea around the trees.
Quindi se abbiamo potuto programmare la tecnologia CRISPR perché realizzi delle rotture nel DNA nella posizione o vicino a una mutazione che causa la fibrosi cistica, per esempio, possiamo indurre le cellule a riparare quella mutazione.
So if we were able to program the CRISPR technology to make a break in DNA at the position at or near a mutation causing cystic fibrosis, for example, we could trigger cells to repair that mutation.
Grazie alla migliore qualità offerta abbiamo potuto aumentare i nostri prezzi.
Because of the improved quality, we could ask for higher prices.
E nel corso degli anni, mentre seguivamo Dai Manju, abbiamo potuto vedere che è stata in grado di uscire da un circolo vizioso per entrare in un circolo virtuoso.
And over the years, as we followed Dai Manju, we were able to see that she was able to move out of a vicious cycle and into a virtuous cycle.
Entrò poi in una casa e i discepoli gli chiesero in privato: «Perché noi non abbiamo potuto scacciarlo?
And when he was come into the house, his disciples asked him privately, Why could not we cast him out?
1.5779571533203s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?